It was summer, school almost over, June, and we went to dance along the banks of the Rhine, Irena Tatiboit's school in the Jardin des Deux Rives, a show organized by the Municipal School of Dance of Strasbourg. text ambroise perrin, photos, choreography irena tatiboit coming soon in English... |
1. On s'était donné rendez-vous pour un Déjeuner sur l'herbe, nous avions des rêves au front, populaire était notre envie d'évasion. |
2. Les nombreux promeneurs - on ne les voit pas, sur le chemin, derrière, s'arrêtent pour former un public intrigué. |
3. Le rideau d'arbres là-bas marque le fond de notre scène de gazon. Le projecteur c'est le soleil; la brise applaudit. |
4. Les figurants sont d'ombre comme des ailes de moulin; Rossinante hennit au loin; et nos combats donc qui choquent, entre les piquets de l'Hidalgo. |
5. Les rondeurs à l'horizon, ces collines comme des dos ronds, l'Alsace et la Forêt Noire, le Rhin n'est qu'un ruisseau, les Rives qu'une hypothèse. |
6. Les deux frères dans le même uniforme ont dansé dans les camps opposés, se haïssent-ils tant pour aimer différemment ? |
7. Les ruisseaux de sang font les rivières, elles se jettent dans le fleuve comme l'Aar et l'Ill et l'Iliade et l'Odyssée. Les danseurs improvisent les méandres de la destinée. |
8. Mille chapitres, mille et une nuits, mille danseuses sur les brèches, la forteresse se rend dans l'élégance des mouvements. |
9. Adieu aux larmes, les bras de la réconciliation au Jardin des Deux Rives; danser la vie et garder inassouvi l'esprit de vengeance, la beauté pour ne pas oublier que l'horreur était le fait de gens ordinaires. L'autre côté du Rhin. |